Ngày 9-3-2025, buổi giao lưu với tác giả của cuốn sách “Bố con cá gai” – nhà văn Hàn Quốc Cho Chang-In và dịch giả Nguyễn Thị Thu Vân đã diễn ra tại Lotte Mall West Lake Hà Nội. Sự kiện là cầu nối giữa bạn đọc với tác giả, dịch giả của cuốn sách, là dịp để hiểu hơn về nền văn học - dịch thuật văn học Hàn Quốc nói chung.
Nhà văn Cho Chang-In (giữa) và dịch giả Thu Vân (phải) giao lưu cùng độc giả
Nhân dịp tác giả Cho Chang-In tới Việt Nam, sự kiện giao lưu với ông và dịch giả cuốn sách Bố con cá gai – Nguyễn Thị Thu Vân đã được tổ chức nhằm giúp độc giả giao lưu với tác giả cũng như hiểu hơn về văn học Hàn Quốc và dịch thuật văn học Hàn Quốc ở Việt Nam. Đông đảo độc giả trẻ và những người quan tâm đến văn học đã tới tham dự buổi giao lưu.
Tác giả Cho Chang-In tốt nghiệp cử nhân và cao học tại đại học Chungang, Hàn Quốc và từng là nhà báo làm việc trong ngành xuất bản, thúc đẩy giới thiệu nhiều cuốn sách có giá trị tới bạn đọc. Ông là tác giả của nhiều cuốn sách, trong đó đã có hai cuốn được Nxb Hội Nhà văn và Nhã Nam phát hành là Bố con cá gai (2017) và Khu tập thể hạnh phúc (2022). Các tác phẩm của ông truyền thông điệp giàu tính nhân văn về giá trị đích thực của gia đình, ý nghĩa của tình yêu chân chính. Bố con cá gai là câu chuyện đầy cảm động và day dứt về tình cha con, về sự hy sinh của người cha cho đứa con bị bệnh máu trắng. Cuốn sách nhanh chóng được độc giả mọi lứa tuổi yêu mến, trở thành best-seller trong suốt nhiều năm qua. Nhan đề của cuốn sách được lấy từ hình ảnh loài cá gai với tập tính kỳ lạ. Sau khi đẻ trứng, cá gai mẹ sẽ bỏ đi, chỉ còn cá gai bố không ăn không ngủ, bảo vệ trứng bằng mọi giá. Khi cá con nở ra và bỏ đi nốt, chỉ còn lại một mình, cá gai bố liền đâm đầu vào giữa khe đá mà chết.
Tác giả và dịch giả ký tặng sách cho người hâm mộ
Cậu bé Daum trong cuốn sách luôn cảm thấy con cá gai bố giống với bố của mình, và người bố cũng thực sự sống như một “ông bố cá gai”, cả nguồn sống chỉ co cụm quẩn quanh cá gai con tí xíu. Vì con, anh bán cả bộ sưu tầm thơ quý hiếm từng có thời là cả cuộc sống, từ bỏ sự nghiệp và lòng tự trọng - sẵn sàng chấp bút những cuốn tự truyện của người khác, sáng tác những bài thơ “hợp thời” để kiếm tiền. Và cũng vì con, anh giấu kín tất cả những hy sinh thầm lặng ấy, dù điều đó đồng nghĩa với việc phải đẩy con rời xa mình.
Daum là một đứa trẻ hiểu chuyện. Cậu cũng dành hết sự quan tâm và mong ước hạnh phúc cho bố. Khi bệnh tật khiến cậu đau đớn đến mức mong được chết, cậu bé vừa mừng vì có thể chấm dứt nỗi buồn của bố, vừa lo bố không thể sống nổi nếu chỉ còn một mình. Sự kiên cường phi thường, khát vọng được sống, khát vọng yêu và được yêu thương đã giúp đứa trẻ chín tuổi đương đầu với mọi bất hạnh và tổn thương. Nhưng Bố con cá gai vẫn có những nhiệm màu lấp lánh của hy vọng. Những câu chuyện truyền đi niềm tin rằng tình người và sự may mắn vẫn luôn ở quanh ta, chỉ cần ta có lòng tin.
Bìa cuốn sách
Bố con cá gai là cuốn sách nổi tiếng nhất của Cho Chang-In. Được phát hành năm 2000, cuốn sách ngay lập tức được đón nhận và yêu mến tại cả Hàn Quốc lẫn quốc tế. Cuốn sách đã được dịch sang hơn 10 thứ tiếng và xuất bản ở nhiều quốc gia trên thế giới.
Tại Hàn Quốc, cuốn sách được chuyển thể thành phim hoạt hình, truyện tranh, kịch, được Bộ Giáo dục Hàn Quốc khuyên đọc. Vở kịch Bố con cá gai được công diễn liên tục trong một tháng tại Trung tâm biểu diễn nghệ thuật Sejong và tiếp tục được biểu diễn tại nhiều nơi khác bằng các chuyến lưu diễn tại các địa phương. Nhiều nhà hát cũng đã sử dụng nội dung cuốn sách để làm chất liệu cho các vở diễn và đã gây ấn tượng mạnh. Phim truyền hình Bố con cá gai gồm bốn tập được phát sóng đặc biệt trên kênh MBC vào tháng 12-2000. Tại Nhật Bản Bố con cá gai được dựng thành phim truyền hình và phát sóng gồm 11 tập với tựa đề “Good Life ~Arigatou, Papa. Sayonara~” trên FUJI TV. Tại Việt Nam, bản tiếng Việt của cuốn sách được phát hành năm 2017, và vẫn luôn nằm trong danh sách bán chạy trong suốt nhiều năm qua.
Đông đảo độc giả yêu mến cuốn sách đến tham dự buổi giao lưu
Tại buổi giao lưu, nhà văn Hàn Quốc Cho Chang-In nhiều lần bày tỏ tình cảm đặc biệt của mình với Việt Nam cũng như sự trân trọng của ông với sự mến mộ của độc giả nơi đây. Cho Chang-In cho biết cuốn sách của ông đã được dịch ở nhiều nước nhưng không ở đâu được dành tình cảm nồng hậu như độc giả Việt Nam. Nhà văn cũng bày tỏ tình cảm đặc biệt cho Việt Nam. Từ khi học đại học, ông đã đọc tiểu thuyết Áo trắng của Nguyễn Văn Bổng – đây là tác phẩm được độc giả Hàn Quốc rất yêu thích. Từ đó ông yêu thích văn học Việt Nam, rất quan tâm đến cuộc kháng chiến chống Mỹ, thống nhất đất nước của nhân dân Việt Nam và văn hóa, lịch sử của Việt Nam. Bởi vậy ông đã đến Việt Nam nhiều lần, yêu mến con người thân thiện, ấm áp nơi đây. Tại buổi giao lưu, ông xúc động nói: “Đôi khi tôi nghĩ quê hương tôi chính là Việt Nam!”.
Cho Chang-In chia sẻ, vì tình cảm ngưỡng mộ với Hai Bà Trưng, ông đã tìm được nguồn cảm hứng để viết cuốn tiểu thuyết lịch sử về những người phụ nữ anh hùng của dân tộc mình, những người đóng góp vào sự thay đổi lịch sử Hàn Quốc. Với các độc giả yêu mến Bố con cá gai, ông nhắn nhủ rằng: “Tôi mong muốn cuốn sách truyền tải tới người đọc niềm hy vọng chứ không phải một câu chuyện buồn day dứt. Mà niềm hy vọng thì con người thời nào và ở đâu cũng hướng tới, cũng cần!”.
Bài, ảnh: NGÔ HỒNG VÂN